أحمد البدارنة
.: خبير تحليل ملفات :.
غير متصل
قم بمتابعة الفيديو أدناه لمعرفة كيفية تثبيت موقعنا كتطبيق ويب على الشاشة الرئيسية.
ملاحظة: قد لا تكون هذه الميزة متاحة في بعض المتصفحات.
[ يمنع ] طرح أي موضوع يحوي على كراكات أو باتشات او كيجنات من غير فحصها عبر موقع فيروس توتال [ virustotal.com ] وطرح رابط الفحص ضِمن الموضوع.
نعم اكثر تلقائية ولن تشعر فيةالسلام عليكم ورحمة الله
هل البرنامج اكثر تلقائية من الارمور والكومودو ام لا يختلف عنهم كثيرا
بطل يا محب
شكر الله لك![]()
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة
تم الانتهاء من تعريب Defenswall ارجو من الخبراء تصحيح الاخطاء
بعد التعديلات سوف اضع علية حقوق zyzoom
تم تجديد الرابط ليصبح setup
[hide]يجب عليك تسجيل الدخول او تسجيل لمشاهدة الرابط المخفي[/hide]
كنت قد وضعت موضوع في احدى المنتديات لتعريبة ثم قلت
وما اعرب انا بنفسي وقمت بتعريبة
===============
طريقة التعريب
قم بتنزيل النسخة من الرابط
ونصبها على الجهاز وسيصبح معرب تلقائي
ومبروك عليك التعريب
==============
غدا سوف ادمج الملف مع ملف التنصيب مع وضع حقوق zyzoom
أخي محب السنة،
أولًا، بارك الله فيك على هذا العمل الرائع
ثانيًا، قمتَ (أنت) بالتعريب باستخدام نسخة تجريبية من Lingobit Localizer والذي بدوره يضع نص _Lingobit Localizer_ بشكل عشوائي في التعريب
ولهذا أتمنى أن تقوم بتفعيل البرنامج أو محاولة تعريبه بطرق أخرى
كي يظهر التعريب بأفضل حلّة ممكنة
ثالثًا، قلل قدر الإمكان من استخدام الترجمة التلقائية المتوفرة في البرنامج فهي سيئة جدًا والترجمة بحتة جدًا
ضعِ الترجمة من صياغتك بعد فهمك للمعنى، وراعِ قد الإمكان أن تتوافق الترجمة مع عمل البرنامج
رابعًا، انتبه أن يخرج نص ترجمتك عن المساحة المطلوبة كي لا يظهر النص بشكل مقطوع وتكون الواجهة سيئة
خامسًا، لا تلتزم دائمًا بالترجمة الحرفية لكل وصف في البرنامج فقد تجد كلامًا باللغة الإنجليزية ولا تجد بديلًا واضحًا له باللغة العربية، وهنا عليك أن تضع وصف آخر من عندك أكثر احترافية بشرط أن يكون قريبًا جدًا من الترجمة الأصلية ويتعلق بها
واعني على سبيل المثال: عنوان البرنامج حيث يبدو طويلًا جدًا لما لا داعي له
بالنهاية، جودة التعريب تعتمد على مقدار ما تبذله من جهد في صياغة الترجمة
كنت قد فعلت ذالك (ترجمة يدوية ) وبعد ذالك كنت واضع تجميد لنظام وذهب كل عملي بلكامل ادراج الرياحأخي محب السنة،
أولًا، بارك الله فيك على هذا العمل الرائع
ثانيًا، قمتَ (أنت) بالتعريب باستخدام نسخة تجريبية من Lingobit Localizer والذي بدوره يضع نص _Lingobit Localizer_ بشكل عشوائي في التعريب
ولهذا أتمنى أن تقوم بتفعيل البرنامج أو محاولة تعريبه بطرق أخرى
كي يظهر التعريب بأفضل حلّة ممكنة
ثالثًا، قلل قدر الإمكان من استخدام الترجمة التلقائية المتوفرة في البرنامج فهي سيئة جدًا والترجمة بحتة جدًا
ضعِ الترجمة من صياغتك بعد فهمك للمعنى، وراعِ قد الإمكان أن تتوافق الترجمة مع عمل البرنامج
رابعًا، انتبه أن يخرج نص ترجمتك عن المساحة المطلوبة كي لا يظهر النص بشكل مقطوع وتكون الواجهة سيئة
خامسًا، لا تلتزم دائمًا بالترجمة الحرفية لكل وصف في البرنامج فقد تجد كلامًا باللغة الإنجليزية ولا تجد بديلًا واضحًا له باللغة العربية، وهنا عليك أن تضع وصف آخر من عندك أكثر احترافية بشرط أن يكون قريبًا جدًا من الترجمة الأصلية ويتعلق بها
واعني على سبيل المثال: عنوان البرنامج حيث يبدو طويلًا جدًا لما لا داعي له
بالنهاية، جودة التعريب تعتمد على مقدار ما تبذله من جهد في صياغة الترجمة
قدها اخي حسين والله ما تقصرجاهز للمساعدة بالترجمة.. بحدود معرفتي
(انجليزي متوسط)
قدها اخي حسين والله ما تقصر
وجاري شرح الطريقة
الرابط من الشركة
يجب عليك تسجيل الدخول او تسجيل لمشاهدة الرابط المخفي
=========
الملفات التى تحتاج تعريب
يجب فكل الضغط عن البرنامج
مشاهدة المرفق 27202
من ثم تحديد الملفات التى يجب تعريبها
مشاهدة المرفق 27203